Saturday, April 16, 2022

 



2022 年 4 月 16 日


骑行与跑步,抗雨 昨天早上, 早上想骑车 天气预报显示现在正在下雨, 在接下来的 2 小时内。 但我的位置没有下雨, 天空阴云密布, 乌云, 但没有下雨, 然而。 所以我决定骑自行车, 希望天气预报是错误的, 期待完成我的旅程, 在大雨倾盆之前。 骑行5公里后, 起风了, 强风, 雷暴, 落叶纷飞, 而且下雨了, 沉重。 我湿透了, 但快乐和满足, 因为, 我要骑自行车和锻炼, 享受刺激和体验, 强而冷的风, 落叶之美, 就在下雨之前。 我感觉到了雨, 就像净化我的灵魂, 湿透的衣服让我感到寒冷, 但我内心的温暖, 这是一次美妙的经历, 阴阳, 外面冷, 由内而外的温暖。 但我想, 这是盲目的勇敢吗? 是不是证明了我的固执? 我违背了显而易见的科学, 天气预报。 眼前发生的事实, 乌云密布。 然而希望否则并继续骑行。 我想, 尽管那样, 从好的方面来说, 我要骑, 我的计划成功了, 即使它不完整。 我经历了天气的奇妙, 就在一场大雨来临之前, 而在大雨之下。 今天早上, 同样的现象, 本来打算跑的 天气预报现在下雨了, 但我所在的地方没有下雨, 我继续跑。 下雨了, 我湿了, 但是我跑了2.4公里, 我很满意, 我喜欢那种感觉, 运动和淋雨, 之后洗了个热水澡。 简而言之, 我应该再做一次吗? 并应用相同的方法, 去我生活的另一个领域?
我想知道。
2022 Nián 4 yuè 16 rì

qí xíng yǔ pǎobù, kàng yǔ zuótiān zǎoshang, zǎoshang xiǎng qí chē tiānqì yùbào xiǎnshì xiànzài zhèngzàixià yǔ, zài jiē xiàlái de 2 xiǎoshí nèi. Dàn wǒ de wèizhì méiyǒu xià yǔ, tiānkōng yīnyún mìbù, wūyún, dàn méiyǒu xià yǔ, rán'ér. Suǒyǐ wǒ juédìng qí zìxíngchē, xīwàng tiānqì yùbào shì cuòwù de, qídài wánchéng wǒ de lǚchéng, zài dàyǔ qīngpén zhīqián. Qí xíng 5 gōnglǐ hòu, qǐ fēngle, qiángfēng, léibào, luòyè fēnfēi, érqiě xià yǔle, chénzhòng. Wǒ shī tòule, dàn kuàilè he mǎnzú, yīnwèi, wǒ yào qí zìxíngchē hé duànliàn, xiǎngshòu cìjī hé tǐyàn, qiáng ér lěng de fēng, luòyè zhīměi, jiù zài xià yǔ zhīqián. Wǒ gǎnjué dàole yǔ, jiù xiàng jìnghuà wǒ de línghún, shī tòu de yīfú ràng wǒ gǎndào hánlěng, dàn wǒ nèixīn de wēnnuǎn, zhè shì yīcì měimiào de jīnglì, yīnyáng, wàimiàn lěng, yóu nèi ér wài de wēnnuǎn. Dàn wǒ xiǎng, zhè shì mángmù dì yǒnggǎn ma? Shì bùshì zhèngmíngliǎo wǒ de gùzhí? Wǒ wéibèile xiǎn'éryìjiàn de kēxué, tiānqì yùbào. Yǎnqián fāshēng de shìshí, wūyún mìbù. Rán'ér xīwàng fǒuzé bìng jìxù qí xíng. Wǒ xiǎng, jǐnguǎn nàyàng, cóng hǎo de fāngmiàn lái shuō, wǒ yào qí, wǒ de jìhuà chénggōngle, jíshǐ tā bù wánzhěng. Wǒ jīnglìle tiānqì de qímiào, jiù zài yī chǎng dàyǔ láilín zhīqián, ér zài dàyǔ zhī xià. Jīntiān zǎoshang, tóngyàng de xiànxiàng, běnlái dǎsuàn pǎo de tiānqì yùbào xiànzài xià yǔle, dàn wǒ suǒzài dì dìfāng méiyǒu xià yǔ, wǒ jìxù pǎo. Xià yǔle, wǒ shīle, dànshì wǒ pǎole 2.4 Gōnglǐ, wǒ hěn mǎnyì, wǒ xǐhuān nà zhǒng gǎnjué, yùndòng hé lín yǔ, zhīhòu xǐle gè rè shuǐ zǎo. Jiǎn ér yán zhī, wǒ yīnggāi zài zuò yīcì ma? Bìng yìngyòng xiāngtóng de fāngfǎ, qù wǒ shēnghuó de lìng yīgè lǐngyù?
Wǒ xiǎng zhīdào.